– Call for Papers – *UPDATE* (ger, engl, fr, port, farsi, arabic)

How to continue "after Halle"? The attack of October 9th and its consequences.

von | veröffentlicht am 10.05 2020

© Transit

Am 09. Oktober 2019 ereignete sich der rassistische, antisemitische und antifeministische Anschlag in Halle. Obwohl die Tat und das Datum als Referenzpunkte für Rechten Terror in Deutschland genutzt und in einer Folge mit anderen rechtsextremen Gewalttaten erwähnt werden, ist es nun, vier Monate „nach Halle“, in der Stadt selbst relativ ruhig um das Thema Terror von Rechts geworden.

Mit unserem Call for Papers wollen wir die Debatte dazu wieder in Gang setzen. Bisher beteiligten sich das Kollektiv "IfS dichtmachen" mit einem Artikel zur Rolle der Neuen Rechten, Adrian Lauchengrund mit einer Analyse der ideologischen Hintergründe rechtsradikalen Denkens und rechter Anschläge sowie Tamer Le Gruyere mit der Forderung dass sich Antifaschismus stärker in soziale Kämpfe einmischen muss.

Derweil aktualisieren wir unseren Aufruf, Texte einzureichen. Weiter unten findet ihr nun nicht nur Übersetzungen in englisch, sondern auch in französisch, portugiesisch, farsi und arabisch. Wir freuen uns wenn ihr uns helft, den Text an Menschen weiterzugeben, die diese Sprachen sprechen.




diesen Beitrag teilen

 

 

+++ ENGLISH, FRENCH, PORTUGUES, FARSI & ARABIC VERSION BELOW +++

Doch was ist seitdem passiert?

Jüd*innen, Linke, trans*, queere und Aktivist*innen of Color gehören seit langem zu Zielen rechter Bedrohungen und warnen seit jeher davor. Es entsteht der Eindruck, dass die Sicherheitsbehörden rechtsextremistische Bedrohungslagen wenig realistisch einschätzen. Das zeigen die jüngsten Vorfälle wie z.B. der „NSU 2.0“, die Gruppe „S.“ oder der Anschlag in Hanau. Und auch bei der Betrachtung alltäglicher politischer und gesellschaftlicher Ereignisse liegt die Einschätzung nahe, dass große Teile der politischen und gesellschaftlichen Akteur*innen und auch ein Großteil der Bevölkerung wenig Motivation zeigen, sich aktiv gegen Rassismus, Rechtsextremismus, Antisemitismus, Antifeminismus und Transfeindlichkeit zu stellen.

Wie beobachten nun politisch Interessierte und Aktive aus Halle den Umgang mit dem Anschlag und die Versuche, die gesellschaftlichen Bedingungen dieser Tat(en) öffentlich zu diskutieren? Wie erleben und kommentieren sie den rassistischen Normalzustand und deren gesellschaftliche Bedingungen?

Als Debattenmagazin möchten wir einen Raum öffnen, um im Rahmen eines solidarischen, antifaschistischen, antirassistischen und antisexistischen Konsens unterschiedlichen Gruppen und Personen die Möglichkeit zu geben, ihre Sicht auf die Situation wenige Monate „nach Halle“ aus der Stadt und auf die Stadt und die Region darzustellen. Wir wollen nicht, dass es nach Halle weiter ruhig bleibt. Wir wollen nicht, dass es nach Hanau wieder ruhig wird.

Fragen dazu könnten sein:

  • Was hat sich in der gesellschaftlich-politischen Aufarbeitung in der Stadt getan und was muss getan werden?
  • Wie können Betroffene und Bedrohte besser unterstützt werden?
  • Inwiefern wurden die Hintergründe der Tat(en) aufgeklärt und die Ergebnisse offengelegt?
  • (Wie) Hat sich der Kampf gegen Rechts durch den 09.10. verändert?
  • Welche Aktionsformate sind notwendig/denkbar/abgenutzt?
  • Welche Leerstellen gibt es in der Unterstützung des zivilgesellschaftlichen Engagements?
  • Wie gehen Betroffene oder potentiell Bedrohte mit dem Anschlag um und wie nehmen sie die Situation in der Stadt wahr? Wie kann mit dem Schweigen der Mehrheitsgesellschaft umgegangen werden?
  • Welche pädagogischen und psychologischen Folgen ergeben sich bspw. aus dem massenhaften Teilen des Tatvideos und wie kann man diesen begegnen?
  • Wie sollen antifaschistische Menschen und Gruppen auf einen rechtsterroristischen Tätertyp reagieren, der sich in seinen eigenen vier Wänden/ im Internet radikalisiert?

Wir wissen, dass die Fragen eventuell Ratlosigkeit hervorrufen. Aber sie müssen diskutiert werden. Nicht abschließend, nicht alle auf einmal und auch nicht mit dem Anspruch, fertige Lösungen zu präsentieren. Aber die Debatte soll einen Beitrag dazu leisten, die Stille und die Ohnmacht zu überwinden. Und dazu ist jeder Beitrag willkommen, egal welche Form er hat und welchen Fragen er sich widmet.

Die Beiträge können in Form von Artikeln, Interviews, Essays o.ä. eingereicht werden. Die Beitragssprache ist Deutsch und/oder Englisch. Die Redaktion lädt zu alternativen Darstellungsformen, wie Fotos, Comics etc. ein. Wir ermutigen besonders nicht-akademische, nicht-weiße und /oder migrantische Stimmen sich mit einem Beitrag einzubringen. Beiträge in Leichter Sprache sind ebenso erwünscht. Insbesondere laden wir solidarisch engagierte und politisch aktive Gruppen aus der Stadt und dem Umland ein, sich an der Debatte zu beteiligen.

Wenn Ihr einen Text schreiben wollt, kontaktiert uns gerne unter: redaktion@transit-magazin.de

Alle zusammen gegen den Faschismus!

In Gedenken an die Opfer der rechtsterroristischen Anschläge.

Eure Transit-Redaktion

 

ENGLISH VERSION

How to continue „after Halle“? The attack of October 9th and its consequences.

On 9th October 2019, a racist, anti-semitic and anti-feminist attack took place in Halle. Although the act and the date have become symbols for right-wing terror in Germany and are linked to other acts of violence, now, four months „after Halle“, it has become relatively quiet about the topic of far right terror.

 

But what happened since then?

Jews, leftists, trans, queer and activists of Color have long been targeted by the far right and always admonished of the danger. The impression arises that the authorities do not assess far right threats realistically. This is shown by recent incidents such as the „NSU 2.0“, the „S.“ group or the terrorist attack in Hanau. With regard to everyday political and social events, it is obvious that many political and social protagonists as well as large parts of the public show little motivation to actively oppose racism, right-wing extremism, anti-semitism, antifeminism and transphobia.

How do politically interested people and activists from Halle observe the handling of the 9th october terrorist attack and the attempts to publicly discuss its social conditions? How do they experience and comment on the racist normality?

As a magazine for debate, we would like to provide a space in which different groups and individuals can present their views on the situation a few months „after Halle“. We want to initiate a discussion with voices from the city and on the city and the region within the framework of a solidary, anti-fascist, anti-racist and anti-sexist consensus. We do not want it to remain quiet „after Halle“. We do not want it to be quiet either „after Hanau“.

Questions could be:

What are the effects of the socio-political handling of the events in the city and what needs to be done?

How can victims of violence and threats be supported better?

To what extent has the background to the crime(s) been clarified and the results disclosed?

(How) Has the fight against the far right changed as a result of the 9th october?

Which sorts of action are necessary/thinkable/worn out?

Is there something missing with regard to the support of the civil society?

How do victims or potentially threatened people deal with the attack and how do they perceive the situation in the city? How can the silence of the majority be dealt with?

What educational and psychological consequences result from the mass sharing of the crime video and how can they be countered?

How should antifascists react to a far right terrorist perpetrator who is radicalized in the privacy of ones home by the internet?

We know that the questions may cause helplessness. But they must be discussed. Not conclusively, not all at once and also not with the claim to present ready-made solutions. But the debate should contribute to overcome the silence and powerlessness. And every contribution to this is welcome, no matter what form it takes or what questions it addresses.

Contributions can be submitted in the form of articles, interviews, essays or similar. The contribution language is German and/or English. The editorial staff invites to alternative forms of presentation, such as photos, comics, etc. We particularly encourage non-academic, non-white and/or migrant voices to contribute. Contributions in plain language are also welcome. In particular, we invite solidarity-based and politically active groups from the city and the surrounding area to participate in the debate.

If you would like to write an article, please contact us at: redaktion@transit-magazin.de

All together against fascism!

In memory of the victims of the right-wing terrorist attacks.

Your Transit editorial staff.

 

****UPDATE 10.05.20****

 

FRENCH VERSION

Mais que s’est-il passé depuis lors?

Les juifs, les gauchistes, les trans, les homosexuels et les militants de couleur sont depuis longtemps la cible de menaces de droite politique et ont toujours mis en garde contre elles. On a l’impression que les autorités de sécurité n’évaluent pas de manière réaliste les menaces d’extrême droite. C’est ce que montrent les récents incidents tels que le „NSU 2.0“, le groupe „S.“ ou l’attentat de Hanau. Et lorsqu’on examine les événements politiques et sociaux quotidiens, il est évident qu’une grande partie des acteurs politiques et sociaux* ainsi qu’une grande partie de la population sont peu motivés pour prendre une position active contre le racisme, l’extrémisme de droite, l’antisémitisme, l’anti-féminisme et le trans-féminisme.

Comment les personnes politiquement intéressées et actives de Halle observent-elles le traitement de l’attaque et les tentatives de discuter publiquement des conditions sociales de cet (ces) acte(s)? Comment vivent-ils et commentent-ils la normalité raciste et ses conditions sociales?

En tant que magazine de débat, nous voudrions ouvrir un espace dans lequel, dans le cadre d’un consensus solidaire, antifasciste, antiraciste et antisexiste, différents groupes et individus peuvent présenter leurs points de vue sur la situation quelques mois „après Halle“ de la ville et sur la ville et la région. Nous ne voulons pas qu’elle reste silencieuse après Halle. Nous ne voulons pas qu’il soit à nouveau silencieux après Hanau.

Des questions à ce sujet pourraient être :

Que s’est-il passé dans la réévaluation sociale et politique de la ville et que faut-il faire?

Comment mieux soutenir les personnes touchées et menacées?
Dans quelle mesure le contexte du ou des crimes a-t-il été clarifié et les résultats divulgués?

(Comment) La lutte contre la droite a-t-elle changé à la suite du 09.10.?

Quels sont les formats d’action nécessaires/imaginables/usés?
Quelles sont les lacunes dans le soutien à la participation de la société civile?

Comment les personnes touchées ou potentiellement menacées font-elles face à l’attaque et comment perçoivent-elles la situation dans la ville ? Comment faire face au silence de la société majoritaire ?

Quelles conséquences éducatives et psychologiques résultent, par exemple, de la diffusion massive de la vidéo de crime et comment peut-on les contrer?

Comment les personnes et les groupes antifascistes doivent-ils réagir face à un terroriste de droite qui se radicalise dans ses propres murs / sur Internet?

Nous savons que ces questions peuvent provoquer un sentiment d’impuissance. Mais ils doivent être discutés. Pas de façon concluante, pas d’un seul coup et pas non plus avec la prétention de présenter des solutions toutes faites. Mais le débat devrait contribuer à surmonter le silence et l’impuissance. Et toute contribution est la bienvenue, quelle que soit sa forme ou les questions qu’elle aborde.

Les contributions peuvent être soumises sous forme d’articles, d’interviews, d’essais ou autres. La langue des contributions est l’allemand et/ou l’anglais. La rédaction invite à des formes alternatives de présentation, telles que des photos, des bandes dessinées, etc. Nous encourageons particulièrement les voix non universitaires, non blanches et/ou migrantes à contribuer. Les contributions en langage léger sont également les bienvenues. Nous invitons en particulier les groupes solidaires et politiquement actifs de la ville et des environs à participer au débat.

Si vous avez des questions ou si vous souhaitez nous envoyer votre contribution, veuillez nous contacter à l’adresse suivante : redaktion@transit-magazin.de

Tous ensemble contre le fascisme!

En mémoire des victimes des attentats terroristes de droite politique.

Votre rédaction Transit

 

 

PORTUGUESE VERSION

Mas o que aconteceu desde então?

Judeus, esquerdistas, trans, esquisitos e activistas de cor há muito que são alvo de ameaças da direita e sempre os advertiram contra elas. Surge a impressão de que as autoridades de segurança não avaliam de forma realista as ameaças de extrema-direita. Isto é demonstrado por incidentes recentes como o „NSU 2.0“, o grupo „S.“ ou o ataque em Hanau. E também quando olhamos para os acontecimentos políticos e sociais quotidianos, é óbvio que uma grande parte dos actores políticos e sociais* e também uma grande parte da população demonstram pouca motivação para tomar uma posição activa contra o racismo, o extremismo de direita, o anti-semitismo, o anti-feminismo e o trans-feminismo.

Como é que as pessoas politicamente interessadas e activas de Halle observam o tratamento do ataque e as tentativas de discutir publicamente as condições sociais deste(s) acto(s)? Como é que vivem e comentam a normalidade racista e as suas condições sociais?

Como revista de debate, gostaríamos de abrir um espaço no qual, no quadro de um consenso solidário, antifascista, anti-racista e anti-sexista, diferentes grupos e indivíduos possam apresentar os seus pontos de vista sobre a situação alguns meses „depois de Halle“ da cidade e sobre a cidade e a região. Não queremos que fique tudo calmo depois de Halle. Não queremos que volte a ficar tudo calmo depois de Hanau.

As questões a este respeito poderiam ser:

O que aconteceu na reavaliação social e política da cidade e o que tem de ser feito?

Como podem as pessoas afectadas e ameaçadas ser melhor apoiadas?

Em que medida foram esclarecidos os antecedentes do(s) crime(s) e divulgados os resultados?

(How) Has the fight against the right changed as a result of the 09.10.?

Que formatos de acção são necessários/pensáveis/usados?
Que lacunas existem no apoio ao envolvimento da sociedade civil?

Como é que as pessoas afectadas ou potencialmente ameaçadas lidam com o ataque e como é que percebem a situação na cidade? Como se pode lidar com o silêncio da sociedade maioritária?
Que consequências educativas e psicológicas resultam, por exemplo, da distribuição maciça do vídeo do crime e como podem ser combatidas?

Como devem as pessoas e grupos antifascistas reagir a um terrorista de direita que se radicaliza nas suas próprias quatro paredes/na Internet?

Sabemos que as perguntas podem causar impotência. Mas têm de ser discutidas. Não de forma conclusiva, não de uma só vez e também não com a pretensão de apresentar soluções prontas. Mas o debate deve contribuir para ultrapassar o silêncio e a impotência. E todas as contribuições são bem-vindas, independentemente da forma que assumam ou das questões que abordem.

As contribuições podem ser apresentadas sob a forma de artigos, entrevistas, ensaios ou similares. A língua das contribuições é o alemão e/ou o inglês. A redacção convida a formas alternativas de apresentação, tais como fotografias, banda desenhada, etc. Encorajamos especialmente as vozes não académicas, não brancas e/ou migrantes a contribuir. As contribuições em linguagem clara também são bem-vindas. Em particular, convidamos grupos solidários e politicamente activos da cidade e arredores a participar no debate.

Se tiver dúvidas ou quiser enviar-nos a sua contribuição, por favor contacte-nos para: redaktion@transit-magazin.de

Todos juntos contra o fascismo!
Em memória das vítimas dos ataques terroristas de direita política.

A sua redacção de Transit

 

 

FARSI VERSION

اما از آن زمان چه اتفاقی افتاده است؟

فراخوان

یهودیان ، چپ ها ، ترانس ها، کوئین ها و فعالان رنگارنگ از دیرباز هدف تهدیدهای جناح راست بوده اند و نسبت این هشدار ها هشدار میدهند. این تصور را ایجاد می کند که مقامات امنیتی نسبت به تهدیدهای افراطی جناح راست چندان واقع بینا نیستند. حوادث اخیر مانند „NSU 2.0“ ، گروه „S.“ یا حمله در هانو و همچنین هنگام بررسی وقایع روزمره سیاسی و اجتماعی ، منطقی است که فرض کنیم بخش های زیادی از بازیگران سیاسی و اجتماعی و همچنین بخش بزرگی از مردم انگیزه کمی برای مقابله فعالانه با نژادپرستی ، افراط گرایی راست گرایانه ، ضد ستیزی ، ضد فمینیسم و دشمنی فراملی نشان می دهند.

چگونه افراد علاقه مند و فعال سیاسی از هاله نحوه برخورد با این حمله و تلاش برای بحث و گفتگو عمومی در مورد شرایط اجتماعی این اقدام ها را مشاهده می کنند؟ وضعیت عادی نژادپرستانه و شرایط اجتماعی آن را چگونه تجربه و اظهار نظر می کنند؟

به عنوان یک مجله بحث ، ما می خواهیم در چارچوب یک اجماع مبتنی بر همبستگی ، ضد فاشیستی ، ضد نژادپرستی و ضد جنسی ، فضایی را فراهم کنیم تا به گروه های مختلف و مردم فرصت دهیم تا اوضاع را چند ماه بعد از هاله و شهر و منطقه مشاهده کنند. ما نمی خواهیم که بعد از حمله هاله ما ساکت باشیم. ما نمی خواهیم که آن را پس از حمله هانو ساکت ساکت شود.

سوالات در این باره میتوانند باشند مثل؛

در ارزیابی های اجتماعی و سیاسی در شهر چه تغییراتی آمد و چه تغییراتی باید بیایند؟
چگونه می توان از افراد آسیب دیده و افراد در معرض خطر بهتر حمایت کرد؟
حقایق تا چه میزان روشن شده و نتایج افشا شده است؟
آیا مبارزه ۹ اکتبر برای حق چیزی را عوض کرد؟
کدام قالبهای انتخاباتی قابل تصور یا نیاز هستند ؟
کدام امکانات در حمایت جامعه مدنی وجود دارند؟
چگونه افراد آسیب دیده و یا به طور بالقوه تهدید شده با این حمله مقابله می کنند و چگونه وضعیت شهر را درک می کنند؟ چگونه می توان به سکوت اکثر جامعه معامله کرد؟
مثلاً کدام پیامدهای تربیتی و روان شناشی به وجود می آید از فیلم های حملات و چگونه می توان با آنها مقابله کرد ؟
چگونه افراد و گروه های ضد فاشیست به یک انسان یا گروه از تروریست واکنش نشان دهند، که در چهار دیوار خود در اینترنت رادیکال می شوند؟
می دانیم که سوالات ممکن است باعث سردرگمی شود. اما آنها باید مورد بحث قرار گیرند. در نتیجه ،نه همه به یکباره و بدون انتظار ارائه راه حل های آماده. و هدف این گفتگو مقابله با آرام بودن و سکوت است. و هر سهم نسبت به این خوش آمدید گفته میشود و مهم نیست که کدام سوال ها مطرح میشوند.

این کمک ها می تواند به صورت مقالات ، مصاحبه ها ، یا موارد مشابه باشند. زبان مشارکت آلمانی یا انگلیسی است. تیم تحریریه شما را به اشکال نمایندگی، مانند عکس ها کمیک ها و غیره دعوت می کنند. ما به ویژه صداهای غیر آکادمیک ، غیر سفید و یا مهاجران بین المللی را به مشارکت تشویق می کنیم. مقالات به زبان آسان نیز مورد استقبال قرار می گیرند. به طور خاص ، ما از گروه های کاملاً متعهد و سیاسی فعال از شهر و مناطق اطراف دعوت می کنیم تا در این بحث شرکت کنند.

اگر سؤالی دارید یا می خواهید سهم خود را برای ما ارسال کنید ، با ما میتوانید تماس بگیرید: Redaktion@transit-magazin.de

همه با هم در برابر فاشیسم!

به یاد قربانیان سیاسی حملات تروریستی راست گرایان.

تیم تحریریه ترانزیت „Transit-Redaktion“شما

 

 

ARABIC VERSION

لكن ماذا حدث منذ ذلك الحين؟

لطالما كان اليهود واليساريون والمتحولون والناشطون وذات البشرة السوداء هدفاً للتهديدات اليمينية بل و كانوا دائماً يحذرون منها. و هذا يعطي الانطباع بأن السلطات الأمنية لا تقدر بما فيه الكفاية بشأن التهديدات اليمينية المتطرفة. الحوادث الأخيرة مثل „NSU 2.0“ أو المجموعة „S.“ أو الهجوم في هاناو. وأيضًا عند النظر في الأحداث السياسية والاجتماعية اليومية ، يظهر لنا أنه كثير من الفاعلين السياسيين والاجتماعيين وأيضًا جزء كبير من السكان يظهرون القليل من الدوافع لمعارضة العنصرية والتطرف اليميني ومعاداة السامية ومعاداة الحركة النسائية ورهاب المتحوليين جنسيا.

كيف يراقبون الأشخاص المهتمون والناشطون سياسياً من من مدينة هاله زالة التعامل مع الهجوم ومحاولات مناقشة الظروف الاجتماعية لهذا الإعتداء أو الإعتداءت علنًا؟ كيف نتعايش نحن ونُعلق على الحالة الطبيعية العنصرية وظروفها الاجتماعية؟

نحن كمجلة للمناقشة ، نود أن نفتح مساحة لإعطاء مختلف المجموعات والأشخاص الفرصة ، في إطار إجماع تضامني ، مناهض للفاشية ، مناهض للعنصرية ومناهض ضد الفكر الغير المتقبل للجنس الآخر، لعرض الوضع بعد أشهر قليلة من مدينة هاله والمنطقة ككل. لا نريد أن تبقى الأمور هادئة بعد هجوم هاناو ومدينة هاله العنصرييّن.

يمكن أن تشمل الأسئلة ما يلي:

ما الذي تغير في إعادة التقييم الاجتماعي السياسي في المدينة وما الذي يجب فعله؟
كيف يمكن دعم المتضررين والمعرضين للخطر بشكل أفضل؟
إلى أي مدى تم توضيح الحقائق المتعلقة للاعتداءات والإفصاح عن النتائج؟
هل تغيرت المعركة ضد اليمنيين من خلال ٠٩.١٠؟
ما هي أشكال الحملة الضرورية أو القابلة بإعادة التفكير أو البالية؟
ما هي المساحات الفارغة لدعم مشاركة المجتمع المدني؟
كيف يتعامل المتضررون أو المحتمل تهديدهم مع الهجوم وكيف ينظرون إلى الوضع في المدينة؟ كيف يمكن معالجة صمت أغلبية المجتمع ؟
ما هي النتائج التربوية والنفسية التي تنشأ ، على سبيل المثال ، من الأجزاء الهائلة من فيديو الجريمة وكيف يمكنك مواجهتها؟
كيف يجب أن يتفاعل الأشخاص والجماعات المناهضة للفاشية مع نوع إرهابي يميني يتطرف داخل أسواره الأربعة على سبيل المثال التطرف المنتشر في الإنترنت؟
نحن نعلم أن الأسئلة قد تسبب الارتباك. لكن يجب مناقشتها. و ليس آخرا ، هذا لكن يكون هكذا في مرة واحدة وأيضا وليس بهدف تقديم حلول نهائية. لكن النقاش يهدف إلى المساعدة في التغلب على الصمت والعجز الراهن. وكل مساهمة مرحب بها ، بغض النظر عن شكلها والأسئلة التي تتناولها.

يمكن أن تكون المساهمات في شكل مقالات أو مقابلات أو قصص قصيرة أو ما شابه ذلك.
لغة المساهمة سوف تكون اما باللغة الألمانية أو الإنجليزية. فريق التحرير يدعو إلى أشكال عرض تقديمية بديلة ، مثل الصور والقصص المصورة وما إلى ذلك. نحن نشجع بشكل خاص الأصوات غير الأكاديمية و / أو غير البيضاء و / أو المهاجرين على المساهمة. كما نرحب بالمقالات بلغة سهلة. على وجه الخصوص ، ندعو المجموعات الناشطة سياسيا والمتضامنةمن المدينة والمنطقة المحيطة بها للمشاركة في النقاش.

إذا كان لديك أي أسئلة أو تريد أن ترسل لنا مساهمتك ، يرجى الاتصال بنا عن طريق الايميل التالي: Redaktion@transit-magazin.de

كلنا معا ضد الفاشية!

في ذكرى ضحايا الهجمات الإرهابية اليمينية سياسيا.

فريق تحرير Transit الخاص بك